九天神皇 > 高武大明:从书生到一字并肩王 > 第三十八章:天竺人的目的,大明的大人物

第三十八章:天竺人的目的,大明的大人物


天竺人惊恐的说道:“क्या  आप  अनुवाद  के  बारे  में  पागल  हैं?  कहाँ  लड़ने  के  लिए?  क्या  यह  सही  है?  आप  वास्तव  में  ऐसा  करते  हैं,  यह  दर्दनाक  है,  इसे  न  लड़ें,  आप  तोड़ना  चाहते  हैं注:翻译你们疯了吗?打哪里?打那是吧。你们真行,阿,好痛,不要打了呀,要打坏了呀。”

        朱泉看着他们下的狠心,不由得自已下身也发凉起来,但是不得不说。

        去打别人的那里特別是打仇人的那还是挺爽的。

        最后踢得那天竺人在那里不动了。

        好像真是死了。

        洛教官这下还看胡山去看看。

        “胡山去,别真把人弄死了,我们还要问话呀。”

        胡山过去看了看。

        露出笑容:“在装死。”

        洛教官说:“去吓他一下。”

        胡山说道:“好,那我自由发挥。”

        洛百户白了他一眼,说道:“怎么了,不懂自由发挥吗?还要我教?”

        胡山说道:“当然不用老大教,你一声令下,我肯定马上执行。看我表演吧。”

        胡山走到天竺人旁边,拍了拍他,说道:“मृत  होने  का  नाटक  मत  करो।  यह  जानते  हुए  कि  आप  अभी  भी  जीवित  हैं,  क्या  चौथे  -आदेश  आध्यात्मिकता  को  मरना  इतना  आसान  हो  सकता  है?  खड़े  हो  जाओ।  यदि  आप  सभ्य  नहीं  हैं,  यदि  आप  सभ्य  नहीं  हैं,  तो  हम  वास्तव  में  आपको  सभ्य  होने  में  मदद  करने  की  सलाह  नहीं  देते  हैं,  उठो,  मृत  होने  का  नाटक  न  करें,注:翻译。不要装死呀。知道你还活着的,四阶灵职者这么容易死也能叫四阶吗?起来。交不交侍,你不体面的话我们大明军真的不建议帮你体面体面哟,快起来,不要装死。”

        天竺人这还睁开眼睛,他警惕的说:“मैंने  कहा  कि  मुझे  और  मुझे  जाने  दो?  बस  इतना  ही,注:翻译:我全部说了你就放我走?不不,这样。”

    他想了想,觉得现在放了他根本不现实,大明军他们脑子也没有问题,如果把他放了他去继续杀那些学生的话这些大明军还不是没法,所以根本不可能会把他放了。

        这样吧,他想了想,开口道“    यदि  आप  वादे  का  पालन  करते  हैं  और  आंतरिक  और  जापानी  संधि  संधि  के  अनुसार  युद्ध  के  कैदियों  का  इलाज  करते  हैं,  तो  मैं  समझाऊंगा  कि  मेरे  पास  बुद्ध  व्रू  पेपर  का  एक  पेज  है।  नोट:  यह  ऊपर  उल्लिखित  स्वर्गीय  व्रत  कागज  है,  ये  सभी  चीजें  हैं।  हम  एक  व्रत  पर  हस्ताक्षर  करते  हैं,  आप  मेरे  जीवन  की  सुरक्षा  और  उपचार  को  सुनिश्चित  करने  के  लिए  हर  संभव  प्रयास  कर  सकते  हैं,  मैं  इसे  समझाऊंगा,  इसके  बारे  में  कैसे,  यह  उचित  है।。注:翻译:你们如果遵守诺言,按照内日瓦条约对待战俘,我就交待,我还有一页佛之誓言纸。注:也就是上文说的天道誓言纸,这些都是一个东西。我们签个誓言,你们全力保证我的生命安全和待遇,我就交待,怎么样,合情合理吧。”

        胡山把他的话翻译给洛百户。

        洛百户听完微微一笑。露出一丝冷意。

      冷  笑道:“不错吗?看不出你还要几分小聪明。”

        翻译给他。

        胡山把原话翻译给那天竺人以后,那天竺人笑得很开心:“मारे  तियानझु  सहित  हमारे  गोल्डन  व्हील  क्लब  के  लोगों  ने  यह  भी  कहा  कि  हम  आतंकवादी  हैं,  और  वे  चिंतित  हैं  कि  हम  उन्हें  किसी  दिन  मार  देंगे,  लेकिन  वे  नहीं  जानते।  हालांकि  लोग  कड़वे  हैं,  वे  सुनहरे  पहियों  में  प्रवेश  कर  सकते  हैं  मरने  के  बाद  गोल्डन  व्हील  किंग।  वे  शाश्वत  पैदा  हो  सकते  हैं,  या  वे  पुनर्जन्म  लेने  के  लिए  चुन  सकते  हैं।  एक  अच्छा  जीवन  क्या  है?  एक,  मुझे  मार्गदर्शन  करने  दें。

        注:翻译:我们金轮会的人,外界包括我们天竺自已人也说我们是恐怖分子,也担心我们哪天杀了他们,但是他们不知道,我们金轮会的人都是有金轮王的踢服,人虽苦,但是死了以后可以进入金轮王大人的诸天金轮里面,可以永生,也可以选择去投胎,多么好的生活呀,对了你们这有没有金轮会,要不你们创一个吧,我给你们指导”

        胡山和严竽一下子笑了出来。

        胡山对严竽说道:“老严,你听到没,我原本以为他们的教义起码有吸引人的地方,但是这样看来,他们是真的傻呀。”

        但是他们两人都没注意到。

        此时一旁的天竺人恨了他们两人一眼。

        这一慕让刘淑芬看到了,刘淑芬有些疑惑。

        但没说什么。

        此时严竽和胡山对给洛百户和阵师翻译了一下。

        两人对视一眼。

        阵师开口:“那好,答应他的条件。”

        洛百户微微点头,对阵师比了几个军方的特殊暗语。

        意思是:“你觉得他会汉文。”

        阵师摇了摇头。

        回道:“不清楚。”

        而这时天竺人盯着他们两个,有些紧张。

        而胡山也对天竺人说道:“जब  तक  आप  ईमानदारी  से  कबूल  करते  हैं,  इससे  कोई  फर्क  नहीं  पड़ता  कि  हम  आपकी  शर्तों  से  सहमत  हैं  या  नहीं。

        注:翻译:只要你老老实实的交待,我们同意你的条件又何妨。”

        天竺人微笑着说道:“जब  तक  आप  ईमानदार  हैं,  हम  आपकी  शर्तों  से  सहमत  हैं।。

        注:翻译:放心吧,你看我是那种人吗?我们天竺人可都是很守信的,这我觉得你完全可以放心。”

        胡山无语道:“विनोदी  मत  बनो,  चलो  कहते  हैं,  अन्यथा  आप  जानते  हैं,  अन्यथा,  आप  हमें  जानते  हैं,  आपको  पता  होना  चाहिए  कि  आंतरिक  निगवा  संधि  जिसे  हम  केवल  देश  को  पहचानते  हैं,  देश  में  भाग  लेने  के  लिए  नहीं।  。

        注:翻译。不要幽默了,快说,不然后果你懂的,不然,你知道我们的,要知道那个内日瓦条约我们大明只是承认国,不是参约国。”

        

        天竺人开始交代了,开口:“मेरा  नाम  एक  mi  mi  han,  बुद्ध,  डेमो  है,  हमारे  गोल्डन  व्हील  का  उद्देश्य  इस  समय  बहुत  सरल  है।  यह  आपके  देश  में  एक  बड़ा  आदमी  है।  तियानझु  और  डैमिंग  की  सीमाओं  से,  हमने  जवाब  दिया,  और  फिर  हमने  किसी  का  सामना  किया  जब  तक  हम  एक  ड्रैगन  के  साथ  एक  टोकन  निकालते  हैं,  तब  तक  हमारे  लोगों  को  अपने  ऊपर  ले  जाने  के  तरीके  के  साथ  रुकावटें,  उन  लोगों  ने  हमें  रोकने  की  हिम्मत  नहीं  की।  क्या  आप  जानते  हैं?  उस  समय  के  दौरान,  हम  आपके  मिंग  के  भूमि  संकेत  पर  अबाधित  थे।  आप  कुछ  भी  कहने  की  हिम्मत  नहीं  करते

        

        我叫阿迷尔.汉,佛,得奥,我们这次金轮会来这的目的很简单,就是你们国家的一位大人物,据说是一位大到不能再大的大人物他派人把我们从天竺和大明的边境接应出来,然后一路上我们遭遇到什么阻拦,来接应我们的人只要拿出一条刻着龙的令牌,那些人就不敢阻拦我们了,你知道吗?那段日子我们在你们大明的地牌上畅通无阻呀。你们大明人屁都不敢说什么。”

        

        胡山一巴掌扇在他脸上。

        骂道:“क्या  आप  एक  कुत्ते  को  नहीं  कहते  हैं,  यह  एक  कुत्ता  था,  और  कुत्ता  भौंक  रहा  था,  इसलिए,  यह  संभव  नहीं  है।

        注:翻译:不要狗叫行不行呀,本来都是条狗,还要狗叫,那可不行呀”

        天竺人盯了盯他。

        忍住了欲望,因为他知道,自已还不想死。

        要知道他不交侍,今天这情況他跑不出去的。

        他说道:“जब  हम  सभी  तरह  से  यहां  आए,  तो  एक  सैन्य  वर्दी,  उनकी  सैन्य  वर्दी  पर  उनकी  स्थिति  कमांडर  थी।  "वह  कुछ  सोचने  के  लिए  लग  रहा  था,  और  खुलकर  कहा。我们一路来这以后,一位穿着大明军装,他军装上的职位是指挥使。”他好像想到什么,开口说道。

        胡山激动道:“क्या?  क्या  आप  सुनिश्चित  हैं,  यह  वास्तव  में  कमांड  है,  आप  मिंग  सेना  के  बीच  संबंध  को  भड़का  नहीं  रहे  हैं,  है  ना?。

        注:翻译:什么?你确定,真是指挥使,你不是在挑拨我们大明军的关系吧?”

        胡山激动的纠着天竺人的领子。

        说道:“यदि  आप  इसके  बारे  में  फिर  से  बात  करते  हैं,  तो  यह  एक  कमांड  कैसे  हो  सकता  है,  यह  कमांडर  कैसे  हो  सकता  है。

        注:翻译:你再说一遍,怎么可能是一位将军呀,是谁都不可能是一位将军呀。”


  https://www.biqugecd.cc/86117_86117210/29019183.html


请记住本书首发域名:www.biqugecd.cc。九天神皇手机版阅读网址:m.biqugecd.cc